Étlap

Étlap

ELŐÉTELEK (APPETIZERS, VORSPEISEN)

1.Görög saláta feta sajttal, olíva olajjal (V, 7) 1190.-Ft

Greek salad
Griechischer Salat

2 Tócsni tejföllel, és trappista sajttal grillezve (V, 7. 1, 3) 990.-Ft

Potato cake with sour creme, sprinkled with grated cheese

Kartoffelkuchen mit Käse und Sauerrahm

LEVESEK (Soups)

3.Gulyásleves 1190.-Ft

Goulash

Gulaschsuppe

4.Káposztaleves kolbásszal, és gombával 990.-Ft

Cabbage soup with sausage and mushrooms

Kohlsuppe mit Wurst und Pilzen

5.Erdei gombakrémleves reszelt sajttal, zsemlekockákkal (V, 1,7) 850.-Ft

Mushroom creamsoup with Camembert cheese

Pilzcremesuppe mit Camembert Käse

6.Húsleves fokhagymásan reszelt sajttal, zsemlekockákkal (V,1,7) 790.-Ft

Broth with garlic, grated cheese and crouton

Bouillon mit Knoblauch, Käse und Croutons

7.Tyúkhúsleves gazdagon (1) 990.-Ft

Rich chicken soup

Reichhaltige Hühnersuppe

FŐÉTELEK (Main Courses)

SZÁRNYAS ÉTELEK (POULTRY DISHES, GEFLÜGEL GERICHTE)

8.Ropogós bundában sült csirkemelek hasábburgonyával, fokhagymás mártogatóssal 2.190.-Ft

( A csirkemell filéket kukoricakeményítős panírba forgatjuk, majd bő zsiradékban ropogósra sütjük)

.„Crunchy” chicken (chicken breast breaded with corn starch) and potato purée

Hähnchen „Knackig” (Hahnchenbrust mit Mais paniert) und Kartoffelpüree

9.Ínyenc csirkemellek párolt rizzsel 2.190.-Ft

(Kukoricával, zöldborsóval, és gombával gazdagított pikáns-tejszínes csirketokány)

Spicy and creamy chicken stew enriched with corn, green peas and mushrooms, with rice

Würziger und cremiger Hühnereintopf angereichert mit Mais, grünen Erbsen und Pilzen, dazu Reis

10.Csirkemell fűszeres fetasajttal töltve, párolt rizzsel, almás krokettal 2.490.-Ft

(Csirkemellet snidlinges fetasajttal töltjük, majd bő zsiradékban sütjük)

Coated chicken breast stuffed with two types of cheese, served with apple-potato croquettes and rice

Panierte gebratene Hühnchenbrust (zwei gefüllt mit Käse) und Kartoffelkrokette mit Apfel, Reis

11.Csirkemell „Bacsa”módon házias sültburgonyával, és párolt rizzsel 2.190.-Ft

(Csirkemellet sonkával, és sajttal töltünk, párizsi masszába mártjuk, majd bő zsiradékban sütjük)

Chicken breast in Bacsa style (coated chicken breast stuffed with cheese and smoked ham) served with boiled potatoes sprinkled with parsley leaves
Hähnchenkotelett mit Käse und Schinken gefüllt und
Kartoffeln mit Petersilien

12.Roston csirkemell tejszínes gombamártással párolt rizzsel 2.190.-Ft

(A csirkemelleket rostlapon sütjük, majd tejszínes gombamártással nyakon öntve tálaljuk)

Grilled chicken breast in creamy mushroom sauce with rice and potato croquettes

Hühnchenbrust in Pilzcremesauce mit Reis und Kartoffelkroketten

13.Palóc tócsni 2.190.-Ft

(A fűszeres csirkemellet pirítjuk, majd paradicsommal, és paprikával tócsniba bélelve, sajttal, és tejföllel grillezzük)

Spicy chicken breast in Palóc potato cake with cheese and sour creme

Kartoffelkuchen auf „Palóc” Art (würzige Hähnchenbrust, Käse, Sauerrahm)

14.Csípős csirkeszárnyak ropogósan, házias sült burgonyával, barbecue szósszal 2.490.-Ft

(A páccolt-fűszeres csirkeszárnyakat bő zsiradékban sütjük, majd a megfelelő körettel, és szósszal tálaljuk.)

Crispy spicy chicken wings with homemade fried potatoes and barbecue sauce

Knusprig scharfe Chicken Wings mit hausgemachten Bratkartoffeln und Barbecue-Sauce

SERTÉS ÉTELEK ( Pork Dishes / Gerichte vom Schwein)

15.Milánói sertésborda reszelt sajttal 2.490.-Ft

(A fűszeres paradicsomos spagetti tetejére rántott szeleteket helyezünk, majd reszelt sajttal meghintve tálaljuk)

Pork chops in Milan style (breaded pork chops on top of spaghetti with spicy tomato sauce with ham and mushrooms, sprinkled with grated cheese)

Schweinskotelett auf Mailänder Art (Paniertes Schnitzel mit Tomaten, Schinken und Pilzen, Spaghetti)

16.Sertéspörkölt juhtúrós sztrapacskával 2.290.-Ft

Pork stew with sour cream and noodles

Schweingulasch mit Sauerrahm und Nudeln

17.Rántott sertéskaraj hagymás törtburgonyával 2.190.-Ft

Pork loin in breadcrumbs with mashed potatoes seasoned with fried onion

Schweinekoteletts in panierten und gekochten Kartoffeln mit Zwiebeln

18.Fogadós sertésborda párolt rizzsel 2.190.-Ft

(A sertéskarajt kolbásszal, lilahagymával, és trappista sajttal töltjük, panírozzuk, majd bő zsiradékban sütjük)

Innkeeper’s coated pork chops stuffed with purple onion sausage and cheese served with rice

Gebratenes Schweinskotelett gefüllt (Paniert) mit Käse, rote Zwiebel und Wurst, mit Reis

19.Nógrádi borzaska hasábburgonyával, és párolt rizzsel 2.290.-Ft

(A sertésszeletet durvára reszelt burgonyából készült fűszeres masszába mártjuk, bő zsiradékban sütjük, majd fokhagymás tejföllel, és sajttal tálaljuk)

Borzas pork chops (covered with mixture of grated potato, sour creme, cheese and spices) served with French fries and rice

Schweinskotelett im Bierteig (in Kartoffeln Pasta mit Sahne und Käse) und Reis

20.Parasztos sertésszeletek párolt rzzsel, és burgonyakrokettel 2.290.-Ft

(A natúron sült sertés szeleteket szalonnából, sonkából, zöldborsóból, és gombából készült tartalmas raguval gazdagítjuk)

Pork chops in Countryman’s style served with ragout (made from bacon, ham, peas and mushrooms), potato croquettes and rice

Schweinekotelett auf”Parasztos”(Speck, Schinken, Erbsen, Pilzragout)und Kartoffelkrokette,Reis

Egyéb főételek (Other Main Dishes)

21.Fűszeres sajttekercsek rántva hasábburgonyával, tartár mártással (V) 2.190.-Ft

Spicy cheese rolls fried with french fries and tartar sauce

Würzige Käsebrötchen gebraten mit Pommes frites und Remoulade

22.Rántott trappista sajt hasábburgonyával tartár mártással (V) 2.190.-Ft

Port Salut cheese fried in breadcrumbs with French fries and tartar sauce

Gebratener Käse (Paniert)mit Französisch frites, und Sauce Tarta

23.Gombafejek/Karfilrózsák rántva párolt rizzsel tartármártással (V) 1.990.-Ft

Champignon mushrooms fried in breadcrumbs with rice and tartar sauce

Gebratene Pilze (Paniert)mit Reis, und Sauce Tartar

24.Galcsik bőség fatál (két személyre) 4.990.-Ft

(Fogadós sertésborda, Csirkemell”Bacsa”módon, Karfiolrózsák rántva, gombafejek rántva, és fűszeres sajt tekercsek rántva gazdagon körítve tartármártással)

Galcsik lushings on a platter for two persons ( innkeeper’s pork chops, chicken breast in Bacsa style, cauliflowers, champignon mushrooms and Port Salut cheese fried in breadcrumbs) served with tartar sauce

Platte für zwei Personen

Tészták (Pastes)

25.Milánói spagetti reszelt trappista sajttal 1690.-Ft

Spaghetti Milanese (tomato sauce, ham, mushroom, cheese)

Spaghetti nach Mailänder Art (Tomatensauce, Schinken, Champignons, Käse)

26.Juhtúrós sztrapacska szalonnával ( V szalonna nélkül is kérhető) 1.690.-Ft

Gnocchi (boiled potato dumplings) with ewe cheese, served with or without fried bacon pieces on request

Kartoffelnockerln mit Schafskäse und Speck

DESSZERTEK (DESSERTS, DESSERTS)

27.Fahéjas-Almás palacsinta vanília fagylalttal (V) 990.-Ft

Cinnamon-Apple pancakes with vanilla ice cream

Zimt-Apfel-Pfannkuchen mit Vanilleeis

28.Gesztenyepüré tejszínhabbal (V) 890.-Ft

Chestnut purée with whipped cream

Kastanienpüree mit Schlagsahne

Idény szerint

29.Fagylaltkehely tejszínhabbal 990.-Ft

Saisonal :

A bowl of ice-cream with cream

KÖRETEK (GARNISHES, BEILAGEN)

Párolt zöldség 490.-Ft/adag

Mixed vegetables

Gemüsebeilage

Grill zöldség

Grilled vegetables

Gegrilltes Gemüse

Hasábburgonya

French fries

Pommes Frites

Párolt rizs

Rice

Reis

Rizi-bizi

Risotto

Reis mit grünen Erbsen

Burgonyakrokett

Potato croquette

Kartoffelkrokette

Almás krokett

Apple-potato croquettes

Kartoffelkrokette mit Apfel

Burgonyapüré

Potato purée

Kartoffelpüree

Sztrapacska

Gnocchi (boiled potato dumplings)

Kartoffel Nudeln

Házias sültburgonya

Főtt burgonya

Boiled potato

Kartoffeln

Hagymás törtburgonya

Mashed potatoes seasoned with fried onion

Kartoffelpüree mit Zwiebeln

Sült hagymakarikák

Fried onion rings

Gebratenen Zwiebelringen

SALÁTÁK ( SALADS, SALATE)

Majonézes káposztasaláta 490.-Ft/adag

Corn kernels with mayonnaise

Mais mit Mayonnaise

Uborkasaláta

Cucumber salad

Gurkensal

Csalamádé

Mixed pickles

Mixpickles

Csemegeuborka

Gherkins

Delikatessgurken

Káposztasaláta

Home-made cabbage salad

Hausgemachter Krautsalat

Céklasaláta

Beetroot salad

Salat aus roten Rüben

Almapaprika

Pickled peppers

Essigpaprika

Savanyú káposzta

Pickled cabbage

Sauerkraut

Idény szerint

Kovászos uborka

Leavened cucumbers

Saure Gurken

Hagymás paradicsomsaláta

Tomato salad with onion

Tomatensalat

Mártások : 190.-Ft/adag

Ketchup

Majonéz

Mayonnaise

Tartármártás

Tartar sauce

Sauce tartare

Doboz (eldobhatós): 150.-Ft

Doggy bag (disposable plastic box)

A fél adag ára : A teljes ár 70%

Half portion price: 70% of the total price

Der preis für eine halbe Portion (vom Gesamtpreis 70%)

Jó étvágyat kíván a Galcsik Fogadó személyzete!

Enjoy your meal!

The staff of Galcsik Inn

Az áraink forintban értendőek, és tartalmazzák az ÁFA-t



Allergén táblázat

Allergén összetevők:

  1. Glutént tartalmazó gabona és azokból készült termékek (búza, rozs, árpa, zab, tönköly, kamut- búza vagy ezek hibrid változatai)
  2. Rákfélék és azokból készült termékek (kagylót is kérem feltüntetni)
  3. Tojás és abból készült termékek
  4. Halak és azokból készült termékek
  5. Földimogyoró és abból készült termékek
  6. Szójabab és abból készült termékek
  7. Tej és abból készült termékek (beleértve a laktózt is)
  8. Diófélék (mandula (Amygdalus communis L.), mogyoró (Corylus avellana), dió (Juglans regia), kesudió (Anacardium occidentale), pekándió [Carya illinoiesis (Wangenh.) K. Koch], brazil dió (Bertholletia excelsa), pisztácia (Pistacia vera), makadámia és queenslandi dió (Macadamia ternifolia)
  9. Zeller és abból készült termékek
  10. Mustár és abból készült termékek
  11. Szezámmag és abból készült termékek
  12. Kén-dioxid és SO2 -ben kifejezett szulfitok 10mg/kg, illetve 10mg/liter koncentrációt meghaladó mennyiségben
  13. Csillagfürt és abból készült termékek (farkasbabliszt/Lupinliszt)
  14. Puhatestűek és abból készült termékek.

V: Vegetáriánusok által fogyasztható étel.

Ha az étel tartalmazza az allergént receptúra szerint, feltüntetjük az allergén anyag sorszámát.

Termékeink az összetevőként jelzett allergének mellett nyomokban tartalmazhatnak további allergéneket.